动点设计
人才 / 解答 / 地图
业务专线:0769-22800488
11
企业画册设计的文字编排技巧
时间:2012-01-04 17:20 来源:动点设计网原创 作者:动点设计 人气:

    文字作为企业画册设计的视觉形象要素。不同字体变化和大小及面积的变化,又会带来不同的视觉感受。文字的编排是增强企业画册设计视觉效果,使版面个性化的重要手段之一。

    在企业画册设计中,文字首先要有可读性,字体的选择与运用首先要便于识别,容易阅读,不能盲目追求效果而使文字失去了最基本信息传达功能。尤其是改变字体形状、结构,运用特技效果或者选用手写体、书法体等,更要注意其识别性。

    字体的选择还要注意适合诉求的目的。不同的字体具有不同的性格特征,而不同内容、风格的企业画册设计也要求不同的字体设计的定位:或者严肃端庄、或者活泼轻松、或者高雅古典、或者现代时尚。要从主题内容出发,选择在形态上或者象征意义上传达与传达内容相吻合的字体。

    画册设计的文字编排
    首先就是同样字号的实际大小不同,英文因为都是字母,字母的构成结构非常简单,一般在印刷上3号大小的英文都能清晰可辨,而汉字因为结构的复杂,在印刷上5号字已经接近辨认极限了,因而在设计时汉字因为要考虑可阅读性,在设计中就不如英文的字号大小灵活多变。还有英文字母线条比较流畅,因为弧线多,所以画面容易产生动感,这一点上比汉字生动多变。

    第二就是英文编排容易成"段",因为英文每个单词都有相当的横向长度,有时一个单词就相当于中文一句话的长度,单词之间是以空格做为区分,所以英文在排版时,哪怕是一句话,也大多做为"段"来考虑编排;而这点中文就完全不同,中文的每个字占的字符空间一样,非常规整,一句话的长度在一般情况下是不能拆成"段"来处理,所以中文在排版的自由性和灵活性上比不上英文,各种限制严格得多。虽然现代设计中有大量的对汉字进行解构的实验作品和商业作品,但总体来说,还是不能大量推广,毕竟,这种实验牺牲的就是人们习惯的汉字阅读的方便性。汉字的整体编排容易成句、成行,视觉效果更接近一个个规则的几何点和条块,而英文的整体编排容易成段、成篇,视觉效果比较自由活泼,有更强的不连续的线条感,容易产生节奏和韵律感。

    第三就是英文的篇幅普遍比相同意义的汉字的篇幅要多,在设计时,英文本身更容易成为一个设计主体,而且因为英文单词的字母数量不一样,在编排时,对齐左边那么右边都会产生自然的不规则的错落,这在汉字编排时不太可能出现的,汉字编排每个段是一个完整的"块",很难产生这种错落感。


 

分享到: